it was-it was not / było-nie-było
2017
I’m more and more interested in ambiguities and building a seemingly accidental narrative from incongruous elements. Time plays an important part in my works and emerging new details evoke new contents. I try to organise them in multilevel commentaries. Sometimes I have to return to a previous one in order to reveal the idea of the whole. My works have been influenced by the identity of the place, the living history of people and my personal experiences, yet I tried to draw out just the general sense.
It’s similar with the animal theme which I deem important and which in turn blends in with a very human element. I believe than this allows me to get to general and fundamental truths.
Coraz bardziej interesują mnie pokrętne znaczenia oraz budowanie z pozornie niespójnych elementów zdałoby się przypadkowych narracji. Ważną rolę w tych pracach pełni czas, kolejne detale w miarę ujawniania się ewokują nową treść. Próbuję je układać w wielopoziomowe komentarze. Zdarza się, że trzeba jeszcze raz wrócić do poprzedniego fragmentu, aby odkryła się zawartość całości. Na moje prace wpłynęła tożsamość miejsca, żywa historia ludzi i moje osobiste przeżycia, starałam się jednak wydobyć na powierzchnię jedynie ogólne sensy. Podobnie rzecz ma się z ważnym dla mnie wątkiem zwierzęcym, który stapia się tym razem z pierwiastkiem bardzo ludzkim. W moim przekonaniu docieram dzięki temu do prawd ogólnych i podstawowych.
2017
I’m more and more interested in ambiguities and building a seemingly accidental narrative from incongruous elements. Time plays an important part in my works and emerging new details evoke new contents. I try to organise them in multilevel commentaries. Sometimes I have to return to a previous one in order to reveal the idea of the whole. My works have been influenced by the identity of the place, the living history of people and my personal experiences, yet I tried to draw out just the general sense.
It’s similar with the animal theme which I deem important and which in turn blends in with a very human element. I believe than this allows me to get to general and fundamental truths.
Coraz bardziej interesują mnie pokrętne znaczenia oraz budowanie z pozornie niespójnych elementów zdałoby się przypadkowych narracji. Ważną rolę w tych pracach pełni czas, kolejne detale w miarę ujawniania się ewokują nową treść. Próbuję je układać w wielopoziomowe komentarze. Zdarza się, że trzeba jeszcze raz wrócić do poprzedniego fragmentu, aby odkryła się zawartość całości. Na moje prace wpłynęła tożsamość miejsca, żywa historia ludzi i moje osobiste przeżycia, starałam się jednak wydobyć na powierzchnię jedynie ogólne sensy. Podobnie rzecz ma się z ważnym dla mnie wątkiem zwierzęcym, który stapia się tym razem z pierwiastkiem bardzo ludzkim. W moim przekonaniu docieram dzięki temu do prawd ogólnych i podstawowych.
fot. Alicja Kielan